the f-word
А у нас в НН, оказывается, есть салон «Fucking Trendy»
Я сначала подумал, что Trendy - это фамилия, а Fucking - соответственно,имя глагол, описывающий то, что делают с этой самой Trendy, но потом прочитал, что это "салон одежды и обуви". Потом, впрочем, понял что одно другому не мешает.
Заодно попытался представить себе "симметричный" русскоязычный аналог в какой-нибудь, например, Англии. Представить получилось плохо.
Я сначала подумал, что Trendy - это фамилия, а Fucking - соответственно,
Заодно попытался представить себе "симметричный" русскоязычный аналог в какой-нибудь, например, Англии. Представить получилось плохо.
no subject
...а запись "латиницей похожими буквами", оказывается, называется "реникса". От слова "чепуха", записанного "ручкой на бумаге" (там "п" и "ч" довольно характерно пишутся), и прочитанного как-если-по-латыни :-)